Según puede leerse en el artículo de Samantha Singson en el boletín digital de C-FAM,
Para muchas delegaciones, el punto de fricción y lo que causó la división del sólido bloque europeo fue el empleo del término “servicios” en el contexto de la “salud reproductiva”. En 2001, durante las negociaciones efectuadas en el marco de la evaluación a diez años de la Convención sobre los Derechos del Niño, un delegado canadiense dejó escapar que “por supuesto, todos saben que ‘servicios’ significa ‘aborto’”. Desde entonces, el uso de la palabra “servicios” suscita acalorados debates.
Tan controvertido es el tema de los “servicios” en el ámbito de la “salud reproductiva”, que el comúnmente impenetrable bloque de negociaciones de la Unión Europea, compuesto por 27 miembros, ha implosionado. Al oponerse a la medida, Malta, Polonia e Irlanda se separaron de sus aliados y se unieron a la Santa Sede. (...)
Semanas atrás, la nueva administración del gobierno de los Estados Unidos interpretó que la “salud reproductiva” comprendía el aborto. En abril, la Secretaria de Estado, Hillary Clinton, declaró ante un subcomité del Senado de los Estados Unidos: “Nosotros [la administración Obama] consideramos que la planificación familiar es un aspecto importante de la salud femenina, y que la salud reproductiva incluye el acceso al aborto, que creo que debe ser seguro, legal e inusual”. (...)
La cuestión, entre otras es ésta: si se quiere hablar del "aborto", como es palmario, ¿a qué se debe el
juego de palabras -por lo demás nada sutil- hablando sobre los
"servicios" de la "salud reproductiva" y demás verbosidad o palabrería de
eufemismos de baja estofa?
Gracias por la noticia, que sorprende comparándola con esta:
http://www.whitehouse.gov/blog/Protecting-Our-Children-from-the-Dangers-of-Smoking/
Saludos
Publicado por: Ricks | 06 julio 2009 en 12:35 p.m.
Muchas gracias por la noticia "anti-tabaco". En uno de los párrafos de esta autocongratulación por el logro "bi-partisan" de la protección a los chicos contra los peligros del tabaco, el presidente dice algo muy interesante:
"This legislation will not ban all tobacco products, and it will allow adults to make their own choices. But it will also ban tobacco advertising within a thousand feet of schools and playgrounds. It will curb the ability of tobacco companies to market products to our children by using appealing flavors. It will force these companies to more clearly and publicly acknowledge the harmful and deadly effects of the products they sell. And it will allow the scientists at the FDA to take other common-sense steps to reduce the harmful effects of smoking."
Si se sustituye la palabra "tobacco" por "abortion", el resultado es éste:
"This legislation will not ban all abortion products, and it will allow adults to make their own choices. But it will also ban abortion advertising within a thousand feet of schools and playgrounds. It will curb the ability of abortion companies to market products to our children by using appealing flavors. It will force these companies to more clearly and publicly acknowledge the harmful and deadly effects of the products they sell. And it will allow the scientists at the FDA to take other common-sense steps to reduce the harmful effects of abortion."
Es interesante: algo así ya sería síntoma de algo...
Publicado por: JJG Noblejas | 06 julio 2009 en 01:53 p.m.